Туристические достопримечательности Северного Уэльса. Часть I, Хландидно.
Весной в Уэльсе прохладно, но мы все же решили поехать, и не пожалели…
Приехали в город Llandudno, название города валлийское, произносится Хландидно. В поисковиках на русском транслитерируют как ЛЛандидно, но диграф «ll» по-валлийски произносится примерно как «хл». Вообще, валлийский язык, как все кельтские языки, архаичен и поэтому труден. Однако пользуются им в Северном Уэльсе повсеместно, не говоря уже о дублировании надписей везде и всюду наряду с английским.
В XIX веке Хландидно был популярным морским курортом, несмотря на прохладную воду. А когда это пугало англичан? Каждое лето здесь проводила семья профессора Генри Лидделла, который преподавал филологию в Оксфордском университете. У Лидделлов был в Хландидно дачный дом, который назывался Пенморфа.
Правая половина здания была пристроена новым владельцем.
В Хландидно Лидделлов часто навещал друг отца математик Чарльз Доджсон, и это неудивительно — он был родом из Чешира, а это недалеко. С ним была особенно дружна младшая дочь Лидделлов Алиса, которой Доджсон постоянно рассказывал выдуманные на ходу фантастические истории. Впоследствии под псевдонимом Льюис Кэррол он издал их в книге Alice in Wonderland, то есть Алиса в Стране Чудес.
Город полностью посвящен этой сказке. Рядом с нашей школой мы увидели кролика с часами,..
за углом стояла огромная Алиса,..
на набережной возвышался Шляпник,..
а напротив приходской церкви — Королева.
Мы посетили учебную животноводческую ферму в черте города.
Кроме овец — традиционных животных для Уэльса, там были коровы, козы, лошади, пони, кролики, множество кур, утки, гуси, индюки. Согласно данным газеты Independent, овец в Уэльсе в три раза больше, чем людей. Овцеводство — ведущая отрасль валлийского сельского хозяйства. И буквально везде в Уэльсе можно купить знаменитые шерстяные изделия валлийцев, отличные по качеству и по очень щадящим ценам.
Были даже цапли, фазаны, павлины, перепелки и хищные птицы — ястребы, соколы, совы. И это очень удобно — городские дети в рамках своей школьной программы приходят сюда по расписанию и проводят практические и лабораторные занятия по окружающему миру, зоологии, биологии.
А длинное плоскогорье на горизонте — это плато Грейт Орм, связанное с древними валлийскими легендами.
Туда мы и отправились на машине. Поскольку плато плоское — туда ведет извилистый серпантин.
По этому извилистому пути проложены рельсы и ходит туристический трамвайчик. Но нам не повезло — наверху дул сильный ветер, трамвай был закрыт.
И тогда мы поехали по рельсам на машине.
Территория плато — заповедник, а наверху расположена биостанция.
В ней мы посмотрели, какие виды растений растут на плато, и какие животные там обитают. Ветер почти сбивал с ног.
Из-за ветра часть фото сделана из машины — это вид с Грейт Орма на бухту Хландидно Бэй.
Грейт Орм — по валлийски великий змей. Так звали дракона из древней легенды. По форме плато напоминает лежащего у воды дракона.
Древние кельты добывали здесь уголь, каолин, медь, рыли пещеры. При добыче взрывался метан, а древние считали, что это дракон дышит огнем и защищает свои сокровища.
Вот почему на флаге Уэльса красный дракон. А зеленый и белый цвета флага — это цвета лука-порея, одного из символов Уэльса.
Счастливая Долина — так называется парк на склоне Грейт Орма на другом берегу бухты.
Парк, а он необыкновенно красивый, тоже посвящен Алисе и героям книг Льюиса Кэрролла.
На открытой поляне — деревянный трон с надписью Alice’s Adventures in Wonderland.
Рядом, в тени деревьев, деревянный Чеширский Кот со своей улыбкой.
Место для пикников оформлено как стол для Безумного Чаепития — есть деревянный чайник и сливочник в виде Мартовского Зайца.
И куда не взглянешь — нарциссы, это ведь был март. Как известно, нарцисс — символ Уэльса. Но так было не всегда.
Святой Дэвид, покровитель Уэльса, исторически существовавшая личность. Он ввел первый символ страны — зеленый лук-порей. Во время битвы с саксами, а случилось это 1 марта, он призвал валлийцев прикрепить к шляпам перья лука, чтобы отличаться от противника. Слово cenhinen в переводе с валлийского языка имеет два значения: нарцисс и лук-порей. Чтобы не возникало путаницы, оба растения стали символами Уэльса. А 1 марта — День святого Дэвида — национальный и поистине народный праздник в Уэльсе.
На поляне, спускающейся к морю, расположено древнее мегалитическое сооружение — кромлех.
Слово это в переводе с кельтских языков означает приблизительно камни по кругу. Это один из видов кельтских культовых сооружений, возникновение их на Британских островах датируется V-IV тысячелетиями до н.э. Сейчас на этой поляне, на фоне древнего кромлеха каждое лето проходят фестивали хорового пения. Кельты вообще очень музыкальны: у шотландцев — волынка, у ирландцев — танцы, а у валлийцев — хоровое искусство.
Чуть в стороне от кромлеха — Маленькая Дверца, через которую хотела пройти Алиса.
А здесь девочки снимают эту Маленькую Дверцу.
А в целом, Хландидно — это милый, уютный курортный город. Жители обитают, как принято в Великобритании, вот в таких домиках. И очень-очень много отелей, Хландидно по-прежнему пользуется популярностью, несмотря на конкуренцию со стороны находящейся рядом и более теплой Испании.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.