Родоначальница любовного романа

Родоначальница любовного романа

Почему-то принято считать, что именно мужчины являются родоначальниками и первопроходцами всего в искусстве, в том числе и в литературе. Ан, нет! Не всё так однозначно. Родоначальницей любовного романа практически безоговорочно признана француженка Мари Мадлен де Лафайет. Или как говорят в России Мадам де Лафайет.

Мари Мадлен де Лафайет, урождённая Мари Мадлен Пиош де Ла Вернь родилась 18 марта 1634 года в Париже. Её родители принадлежали к знатному, но к моменту её появления на свет обедневшему роду.

Семейство Пиош де ла Вернь имело покровителей при королевском дворе. Мать Мари была дочерью королевского врача, а отец – воспитателем племянника кардинала Ришелье. После рождения Мари-Мадлен семья какое-то время жила в Гавре, но потом вернулась в Париж.

К сожалению, девочка рано потеряла отца, который ушёл из жизни 1649 году. Через год мать Мари вышла замуж за Рено де Севинье.

Интересно то, что он приходился дядей другой известной французской писательнице мадам де Севинье. В 1652 состоялось знакомство двух девочек, которым было суждено в будущем прославиться и принести славу французской литературе.

С 16 лет Мари-Мадлен начала брать уроки итальянского языка и латыни у известного в ту пору писателя и филолога Жиля Менажа.

Менаж оказал на свою юную ученицу весьма благоприятное влияние, поощряя её увлечение литературой. Он ввёл её в литературные салоны мадам де Рамбуйе и Мадлен де Скюдери. Но сам Менаж оказался не осмотрительным, не уследил за своим собственным сердцем и влюбился в Мари. Однако романа не получилось.

В 1660-х годах Мари была фавориткой Генриетты Английской, дочери короля Карла I и супруги брата короля, которая внезапно скончалась. По Парижу ходили слухи, что Генриетту отравил муж.

Много позднее Мари возьмётся за «Жизнеописание Генриетты Английской», которое было опубликовано в 1720 году.

Но до этого ещё далеко, пока же в 1655 году Мари Мадлен вышла замуж за Франсуа Мотье, графа де Лафайет и уехала вместе с ним в имение в Оверни. Там же появились на свет двое их сыновей. Но, по-видимому, брак оказался не слишком удачным, супруги расстались, и спустя четыре года мадам де Лафайет вернулась в Париж.

Она тотчас же окунулась в литературную жизнь и открыла собственный литературный салон. Её близким другом стал герцог де Ларошфуко. Связь их, скорее всего, была чисто платонической и литературной. Но дружба с Ларошфуко благотворно повлияла на творчество Мари.

К тому же Ларошфуко познакомил её почти со всеми видными деятелями культуры той эпохи, в том числе с такими талантливыми писателями, как Расин и Буало.

Первым литературным произведением, вышедшим из-под пера Мари, считается небольшой словесный портрет мадам де Севинье, который был опубликован в 1659 году в коллективном сборнике «Различные портреты» – Divers portraits.

Свой первый роман «Принцесса де Монпансье» госпожа де Лафайет опубликовала в 1662 году анонимно. События романа развиваются в XVI веке. Роман был тепло встречен читателями, и критика отнеслась к нему весьма благосклонно.

В 1669-1671 годах появляются два тома романа Мари Мадлен де Лафайет «Заида», полные разнообразных приключений и вставных новелл, подписаны тома именем писателя Жана Рено де Сегре.

И, наконец, опять же под чужим именем, в 1678 году выходит её третий роман «Принцесса Клевская», который потом принесёт госпоже де Лафайет заслуженную известность. Действие романа разворачивается во времена Генриха II.

Именно «Принцесса Клевская» считается любовным романом, который открыл дорогу для появления всех последующих шедевров французской литературы, полной психологических переплетений и глубины чувств литературных героев.

Хотя поначалу, как всё новое, роман критиковали, обвиняя автора в неестественном изображении переживаний героев и в нарушении догм царившего тогда в литературе классицизма. И лишь позднее читатели приняли и по достоинству оценили психологизм романа, умение автора соединить высокие чувства с обыденностью повседневной жизни.

На страницах романа присутствуют известные исторические лица, такие как Франциск II, Екатерина Медичи, Мария Стюарт, герцог де Гиз…

Новаторство же автора заключается в том, что впервые в литературе изображено зарождение и развитие любви, которой не дано стать счастливой в силу добродетельности героини. Влюбившись в молодого аристократа, она даже после кончины супруга отказывается выйти за него замуж, потому что не может поверить в искренность его любви и доверить ему себя без опасений.

Вероятно, на написании романа сказались и отношения мадам де Лафайет с герцогом де Ларошфуко, оба они считали любовную страсть опасной и разрушительной, ставя превыше всего долг и обязанность перед родными и обществом.

Финал как бы подводит к мысли, что светские ценности лишают человека, особенно женщину, простого человеческого счастья.

Под именем госпожи де Лафайет, роман «Принцесса Клевская» вышел лишь в 1780 году. В 1720 году в Амстердаме выходят мемуары посвящённые Генриетте Английской.

Литературоведы и историки считают, что мемуары имеют не только литературную, но и историческую ценность, заключительной частью является «Рассказ о смерти Мадам». Хотя трудно сказать поможет ли он исследователям раскрыть тайну гибели Генриетты Английской.

Для самой госпожи Лафайет тяжёлые времена наступили в 1680 году, когда из жизни ушёл Ларошфуко. Мари тяжело переживала утрату, а в 1683 скончался муж мадам де Лафайет.

С тех пор она стала вести уединённый образ жизни, не публиковала новых произведений.
Хотя в 1718 году была опубликована «историческая новелла» «Графиня Тандская».

Говорят, что всё своё время она посвящала размышлениям и богу.

Посмертно были изданы письма мадам де Лафайет и в 1731 году «Мемуары французского двора 1688 и 1689 годов».

Скончалась Мари Мадлен де Лафайет 25 мая 1693 года.

В XVIII веке были изданы три тома её неизданных произведений.

Всё это время писательницу не забывали не только литературоведы, но и писатели последующих поколений.

Её творчество высоко ценили Стендаль, Анатоль Франц, Фуко, Руссо, Камю и многие другие.

Несмотря на то, что во Франции было немало известных женщин-писательниц, считается, что именно мадам де Лафайет внесла наибольший вклад в литературу Франции XVII века. Бесспорно, что она оставила заметный след и в истории мировой литературы.

В России с творчеством мадам де Лафайет впервые познакомились в 1765 году, когда в Москве был опубликован анонимный перевод её «Заиды» под названием «Заида, гишпанская история, сочинённая г. Дезегре».

«Принцесса Клевская» на русском языке была издана только в 1959 году.

В 1961 году роман «Принцесса Клевская» был экранизирован Жаном Деланнуа. Главную роль в фильме сыграла Марина Влади, а роль принца Клевского Жан Маре. Позднее были и другие экранизации.

А в России в серии «Литературные памятники» в 2007 году вышел том основных сочинений мадам де Лафайет в современных переводах.
Так, что все, кого заинтересовало творчество этой удивительной писательницы, могут познакомиться с её произведениями.


Исходная статья

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.